brinco

brinco
m.
jump.
el corazón me dio un brinco cuando oí su voz my heart skipped a beat when I heard his voice
en un brinco (figurative) in a second, quickly
se levantó del asiento de un brinco she jumped up from her seat
pegar o dar un brinco to jump, to give a start
daba brincos de alegría she was jumping for joy
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: brincar.
* * *
brinco
nombre masculino
1 (de cabra) skip, hop; (de pájaro) hop; (de persona) leap, bound
\
FRASEOLOGÍA
dar un brinco to skip, hop
dar brincos to jump up and down
* * *
noun m.
jump, leap
* * *
SM (=salto) [gen] jump, leap; [al correr] skip

de o en un brinco — at one bound

dar brincos — to hop (about), jump (about)

pegar un brinco — to jump, give a start

* * *
masculino jump, leap, bound

pegó or dio un brinco del susto — (fam) he jumped with fright

* * *
= hopping, hop, skip, jump.
Ex. The sputter of gibberish, the hoppings about the floor, the violent gesticulations, were like the frenzy of a half dozen exasperated baboons.
Ex. I told him about the doctor's explanation for my lack of weight loss and he did a few hops in place, excited for me that there's an explanation for not losing weight.
Ex. The skipping rope seemed so long and heavy, and after a few skips, I was ready to drop dead.
Ex. Hytelenet guides the user through directories of sites on the Internet using hypertext jumps.
* * *
masculino jump, leap, bound

pegó or dio un brinco del susto — (fam) he jumped with fright

* * *
= hopping, hop, skip, jump.

Ex: The sputter of gibberish, the hoppings about the floor, the violent gesticulations, were like the frenzy of a half dozen exasperated baboons.

Ex: I told him about the doctor's explanation for my lack of weight loss and he did a few hops in place, excited for me that there's an explanation for not losing weight.
Ex: The skipping rope seemed so long and heavy, and after a few skips, I was ready to drop dead.
Ex: Hytelenet guides the user through directories of sites on the Internet using hypertext jumps.

* * *
brinco
masculine
jump, leap, bound
subió los escalones de un brinco he went up the steps in one leap o bound
se despertó de un brinco he woke up with a start
pegó or dio un brinco del susto (fam); he jumped with fright
entró dando brincos de alegría she came in jumping for o leaping with joy
en un brinco or dos brincos (fam); in a jiffy (colloq), in a tick o two ticks (colloq)
Compuesto:
brinco de cojito
(Méx fam) hop
* * *

Del verbo brincar: (conjugate brincar)

brinco es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

brincó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
brincar    
brinco
brincar (conjugate brincar) verbo intransitivo [niño] to jump up and down;
[cordero] to gambol, skip around;
[liebre] to hop;
brinco de alegría to jump for joy

verbo transitivo (Méx) ‹valla/obstáculoto jump
brinco sustantivo masculino
jump, leap, bound;
pegó or dio un brinco del susto (fam) he jumped with fright
brincar verbo intransitivo to skip
brinco sustantivo masculino skip
♦ Locuciones: dar brincos de alegría, to jump with joy

'brinco' also found in these entries:
Spanish:
salto
English:
bound
- hop
- jump
- leap
- skip
- spring
* * *
brinco nm
jump;
se levantó del asiento de un brinco she jumped up from her seat;
pegar o [m5]dar un brinco to jump, to give a start;
daba brincos de alegría she was jumping for joy;
el corazón me dio un brinco cuando oí su voz my heart skipped a beat when I heard his voice;
Comp
en un brinco in a second, quickly;
Comp
Méx Fam
ponerse al brinco: mi padre se me puso al brinco porque anoche llegué muy tarde my father came down on me like a ton of bricks because I came in late last night;
Comp
Ven
quitar los brincos a alguien to bring sb down a peg (or two)
* * *
brinco
m fam
leap, bound;
dar brincos jump up and down;
dar o
pegar un brinco fig jump, start
* * *
brinco nm
1) salto: jump, leap, skip
2)
pegar un brinco : to give a start, to jump
* * *
brinco n jump

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • brinco — (Del lat. vincŭlum, atadura). 1. m. Movimiento que se hace levantando los pies del suelo con ligereza. 2. Sobresalto, alteración. Dar, pegar un brinco. 3. Joyel pequeño que usaron las mujeres colgado de las tocas. 4. El Salv. Salto que da el… …   Diccionario de la lengua española

  • brinco — sustantivo masculino 1. Salto muy ligero: El gato dio un brinco y se subió a la tapia. Frases y locuciones 1. dar / pegar brincos de alegría / contento Uso/registro: coloquial. Pragmática: intensificador …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • brinco — s. m. 1. Ação de brincar. 2. Enfeite pendente das orelhas. = ARRECADA, PINGENTE 3. Bugiganga. 4. Aquilo que é muito bonito ou muito limpo (ex.: a casa ficou num brinco). 5. Galantaria. 6. Gracejo, galhofa. • brincos s. m. pl. 7. Brincadeiras …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • brinco — (Del port. brinco < lat. vinculum, atadura.) ► sustantivo masculino 1 Salto que se da con ligereza: ■ sorteó el riachuelo en tres brincos. SINÓNIMO bote cabriola FRASEOLOGÍA dar un brinco o dar un brinco el corazón Sobresaltarse o alterarse… …   Enciclopedia Universal

  • brinco — s m 1 Acto de brincar: dar un brinco, echar un brinco, pegar de brincos 2 Cambio súbito de un lugar o de una situación a otra: De estar muy triste dio un brinco a una alegría inmensa 3 Sobresalto, susto: Se celebra el festival de Avándaro; las… …   Español en México

  • brinco — {{#}}{{LM B06015}}{{〓}} {{SynB06153}} {{[}}brinco{{]}} ‹brin·co› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Salto repentino con el que alguien se impulsa hacia arriba: • ¡Deja de dar brincos como una cabra loca!{{○}} {{<}}2{{>}} Movimiento inconsciente que… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • brinco — sustantivo masculino salto, bote. * * * Sinónimos: ■ salto, bote, pirueta, cabriola, corveta, rebote, tranco, volatín, gambeta …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Estádio Brinco de Ouro da Princesa — Saltar a navegación, búsqueda Vista del estadio. El Estádio Brinco de Ouro da Princesa, o también Brinco de Ouro es el nombre del estadio de Guarani Futebol Clube, de Campinas. Es el mayor estadio de la ciudad, inaugurado el 31 de mayo de 1953.… …   Wikipedia Español

  • Estádio Brinco de Ouro — The Estádio Brinco de Ouro ( Golden Earring ), also known as Estádio Brinco de Ouro da Princesa ( Princess Golden Earring ), or just Brinco de Ouro ( Golden Earring ), is a football stadium inaugurated on May 31, 1953 in Campinas, São Paulo,… …   Wikipedia

  • dar un brinco o dar un brinco el corazón — ► locución Sobresaltarse o alterarse por alguna sorpresa u otra causa: ■ al saber la noticia le dio un brinco el corazón …   Enciclopedia Universal

  • en un brinco — ► locución adverbial En un momento: ■ en un brinco llegó a casa, pero volvió a salir rápidamente …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”